OTEL ACCAPULCO
Ivan Pozzoni
Bir deri bir kemik kalmış ellerim, devam etti yazmaya,
ölümün her bir sesini kağıtlara dökerek.
Herif, vasiyet falan da bırakmamış
sallamamış herkesin normal insan mevzuları dediklerini;
düzenli işi, evi, aileyi,
ideal hayat denileni.
Ta 2006’da terk etmiş herif, kalıcı sözleşmelerin savunmalarını,
dengesiz olarak etiketlenmiş.
Milan’ın orta yerinde kilitli kalmışım,
Otel Accapulco diye viran bir yerde,
dışlanmışların hayallerine seslenen.
Har vurup harman savuruyorum
bir ömürlük birikimlerimi,
para dökerek
dergilere ve yavan yemeklere.
Otel Accapulco’nun
viran odalarına daldığında Carabineri,
vasiyetsiz başka bir herif daha bulduğunda,
kim anlatacak ulan
rüzgara karşı yürüyen
yaşlı adamın sıradan hikayesini!
(Türkçe söyleyen: Serkan Engin)
*
HOTEL ACAPULCO
by Ivan Pozzoni
My emaciated hands continued to write,
turning each voice of death into paper,
That he left no will,
forgetting to look after
what everyone defines as the normal business
of every human being: office, home, family,
the ideal, at last, of a regular life.
Abandoned, back in 2026, any defense
of a permanent contract,
labelled as unbalanced,
I’m locked up in the centre of Milan,
Hotel Acapulco, a decrepit hotel,
calling upon the dreams of the marginalized,
exhausting a lifetime’s savings
in magazines and meagre meals.
When the Carabinieri burst
into the decrepit room of the Hotel Acapulco
and find yet another dead man without a will,
who will tell the ordinary story
of an old man who lived against the wind?
*
HOTEL ACAPULCO
di Ivan Pozzoni
Le mie mani, scarne, han continuato a batter testi,
trasformando in carta ogni voce di morto
che non abbia lasciato testamento,
dimenticando di curare
ciò che tutti definiscono il normale affare
d’ogni essere umano: ufficio, casa, famiglia,
l’ideale, insomma, di una vita regolare.
Abbandonata, nel lontano 2026, ogni difesa
d’un contratto a tempo indeterminato,
etichettato come squilibrato,
mi son rinchiuso nel centro di Milano,
Hotel Acapulco, albergo scalcinato,
chiamando a raccolta i sogni degli emarginati,
esaurendo i risparmi di una vita
nella pigione, in riviste e pasti risicati.
Quando i carabinieri faranno irruzione
nella stanza scrostata dell’Hotel Acapulco
e troveranno un altro morto senza testamento,
chi racconterà la storia, ordinaria,
d’un vecchio vissuto controvento?
*
HOTEL ACAPULCO
por Ivan Pozzoni
Mis manos demacradas siguieron escribiendo
convirtiendo en papel cada voz de la muerte,
no dejé testamento,
olvidando cuidar
lo que todos definen como el quehacer normal
de todo ser humano: oficina, hogar, familia,
el ideal, al fin, de una vida normal.
En el lejano futuro de 2026, toda la defensa
de un contrato indefinido,
tachada de desequilibrada,
encerrado en el centro de Milán,
en el Hotel Acapulco, un hotel decrépito,
reclamando la cosecha de sueños marginales,
agotando los ahorros de toda una vida
en revistas y comidas escasas.
Cuando los Carabinieri irrumpieron
en la decrépita habitación del Hotel Acapulco
y encuentren a otro muerto sin testamento
,
¿quién contará la historia ordinaria
de un viejo cortavientos desgastado?
Comments
Post a Comment